Obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky vanECOtec s.r.o. pro dodání tepelných panelů Ambiena.


§ 1. Platnost podmínek
(1) Následující podmínky platí pro všechny smlouvy o dodání.
(2) Odlišné podmínky zákazníka/smluvního partnera platí pouze s naším výslovným písemným
potvrzením. Odlišné podmínky zákazníka/smluvního partnera jsou tímto rozporovány.
(3) Pro dodání je rozhodující naše písemné potvrzení objednávky.


§ 2. Nabídka a uzavření smlouvy
(1) Naše nabídky se mohou změnit. Prohlášení o přijetí, objednávky, záruky a všechny ostatní
dohody vyžadují naše písemné nebo elektronické potvrzení, aby byla právně platná.
(2) Veřejná prohlášení, výkresy, ilustrace, rozměry, hmotnosti, popisy a další technické údaje
odrážejí přibližné hodnoty. Jsou pro nás nezávazné, pokud nejsou výslovně písemně potvrzeny.
Vyhrazujeme si právo na technické změny během dodací lhůty.
(3) Ústní dohody jsou platné pouze tehdy, jsou-li potvrzeny písemně. To platí i pro výše uvedené
ustanovení ohledně písemné formy.


§ 3. Technická dokumentace
Výkresy, technické popisy a další dokumenty zůstávají naším vlastnictvím. Třetím stranám mohou
být poskytnuty pouze v souvislosti s celým naším sortimentem. Vyhrazujeme si také všechna
vlastnická a autorská práva na používání všech výkresů a firemních dokumentů bez omezení.


§ 4. Změny designu
Dále si vyhrazujeme právo na technická vylepšení a konstrukční změny v důsledku dalšího vývoje.
Nejsme povinni provádět konstrukční změny a technická vylepšení již dodaných výrobků.


§ 5. Ceny a místo plnění
Naše ceny jsou v CZK nebo EUR bez obalu a dopravy, při vyzvednutí z našeho centrálního skladu a bez montáže, plus
DPH platná v den dodání. Místo plnění je Praha. Není povinnost zasílat zásilky na jiné místo,
než je místo plnění, pokud to není zvlášť dohodnuto a výslovně uvedeno a nabízeno.


§ 6. Dodání a termíny plnění
(1) Dodací lhůty jsou vždy pouze orientační a nezávazné. Výslovně dohodnuté dodací lhůty začínají
dnem našeho písemného potvrzení objednávky. Prodlužují se o dobu, o kterou je zákazník/smluvní
partner v prodlení s plněním svých závazků vůči nám.
(2) V případech vyšší moci se přiměřeně prodlužují dodací lhůty a přiměřeně se posouvají dodací
lhůty. Totéž platí pro pracovní spory. Zpoždění dopravy, poruchy strojů, suverénní opatření a další
okolnosti, za které neneseme odpovědnost. Zákazník/smluvní partner je oprávněn odstoupit od
smlouvy nejdříve šest týdnů po obdržení našeho oznámení.
(3) Jsme oprávněni provést dílčí dodávky, lze-li u zákazníka/smluvního partnera rozumně
předpokládat, že provede dílčí dodávky.
(4) Jsme-li v prodlení s dodržováním dodacích lhůt, má zákazník/smluvní partner nárok na náhradu
za prodlení, v úhrnu však maximálně do výše deseti procent fakturované hodnoty dodávek
dotčených prodlením. Náhradu za prodlení lze žádat maximálně jednou za měsíc prodlení.
Zákazník/smluvní partner musí doložit škodu způsobenou prodlením. Další nároky jsou vyloučeny,
pokud naše prodlení není způsobeno hrubou nedbalostí nebo úmyslem.
(5) Zákazník/smluvní partner je oprávněn odstoupit od smlouvy nebo snížit cenu po stanovení a
uplynutí doby odkladu v délce nejméně čtyř týdnů.


§ 7. Vrácení zboží
Vrácení zboží musí být s námi dohodnuto a může být provedeno pouze v zákonem stanovených
případech po předchozí dohodě. Zboží vrácené bez našeho výslovného souhlasu nemusíme přijímat
a může být umístěno na sklad na náklady zákazníka/smluvního partnera.


§ 8. Platba, cenné papíry, vypořádání
(1) Naše dodávky jsou splatné ihned po datu faktury do 14 dnů bez srážek. Platba musí být
provedena tak, abychom měli přístup k částce v den splatnosti. I když má zákazník/smluvní partner
odlišná ustanovení, jsme oprávněni nejprve započítat platby proti starším pohledávkám. Pokud již
vznikly náklady a úroky, jsme oprávněni započítat platby nejprve proti nákladům, poté proti
úrokům a nakonec proti samotné dodávce.
(2) Zákazník/smluvní partner může započíst pouze nesporné nebo právně zjištěné pohledávky.
Nemá nárok na žádná zadržovací práva.


§ 9. Záruka a nároky na vady
(1) Zákazníkovi/smluvnímu partnerovi odpovídáme za dodání v souladu s § 13 odst. 4 VOB/B až do
uplynutí dvanáctiměsíční lhůty za to, že naše výrobky nebudou v době přechodu rizika k
zákazníkovi/smluvnímu partnerovi po dobu 2 let vadné. Za topné desky AMBIENA ručíme po dobu
pěti let.
(2) Naše odpovědnost je podle našeho uvážení omezena na opravu nebo náhradní dodávku. Pokud
se oprava nebo náhradní dodávka třikrát nezdaří, může zákazník dle svého uvážení požadovat
zrušení smlouvy nebo snížení ceny. Za správné provedení opravy a za náhradní díly ručíme v
souladu s odstavcem (3) po dobu 6 měsíců, avšak po omezenou dobu do konce záruční doby na
původní předmět dodávky.
(3) Jsme zproštěni odpovědnosti za škodu způsobenou tím, že nám zákazník nedal potřebný čas
nebo příležitost k provedení oprav nebo náhradních dodávek, které považujeme za nezbytné.
Pouze v naléhavých případech, abychom předešli neúměrné škodě nebo jsme-li v prodlení s
odstraněním vady, má zákazník právo na odstranění vady sám nebo prostřednictvím třetí osoby a
požadovat po nás náhradu nutných nákladů. Předpokladem zde však je, že jsme v každém případě
okamžitě informováni.
(4) Záruka se neposkytuje na škody způsobené zákazníkem/smluvním partnerem nevhodným nebo
nesprávným použitím, nesprávnou montáží nebo uvedením do provozu zákazníkem nebo třetími
osobami, nesprávným nebo nedbalým zacházením, poškozením povrchu, chemickými nebo
elektrochemickými nebo elektrickými vlivy, nedodržením návodu k montáži, obsluze a údržbě,
neodbornými změnami nebo opravami ze strany zákazníka/smluvního partnera nebo třetích osob a
vlivem působení dílů cizího původu a přirozeného opotřebení. Výslovně upozorňujeme, že pokud se
opotřebitelné díly opotřebují přirozeným opotřebením, nevzniká žádná záruka. Dále se naše záruční
povinnost nevztahuje na škody způsobené pokračujícím používáním i přes výskyt závady.
(5) Reklamace zjevných vad předmětu dodávky je přípustná pouze tehdy, jsou-li vady uvedeny v
přepravním listu. Totéž platí pro poškození při přepravě. Oznámení musí být učiněno neprodleně
písemně v souladu s příslušným § českého obchodního zákoníku. Skryté vady nám musí být
oznámeny ihned po jejich zjištění v souladu s příslušným § českého obchodního zákoníku.
(7) Vady části dodávky nejsou důvodem k reklamaci celé dodávky.
(8) Zákazník/smluvní partner nám uděluje právo na to, abychom před zahájením oprav nechali
zkontrolovat údajné vady sami nebo odborníkem na pojištění nebo neutrálním soudním znalcem.
Náklady znalce nese strana, jejíž rozhodnutí je proti znalci.
(9) Odpovídáme pouze za škodu nebo náhradu výdajů (dále jen: odpovědnost za škodu), bez
ohledu na právní základ, zejména z důvodu porušení povinností vyplývajících ze smluvního vztahu
a protiprávního jednání, pokud my, naši zákonní zástupci nebo naši zástupci jednali úmyslně nebo
s hrubou nedbalostí. V tomto případě, stejně jako za škody na životě, těle a zdraví, za podvodné
uvedení v omyl a za nároky vyplývající ze zákona o odpovědnosti za výrobek, je naše odpovědnost
neomezená. V případě lehce nedbalého porušení povinností je naše odpovědnost za škodu
omezena na předvídatelnou škodu, která je pro smlouvu typická. Předvídatelná škoda typická pro
smlouvu je omezena na fakturovanou hodnotu příslušného zboží.
(10) Další nároky zákazníka/smluvního partnera jsou vyloučeny, zejména na náhradu škody, která
nevznikla na samotných předmětech dodávky.


§ 11. Výhrada vlastnického práva
(1) Vyhrazujeme si vlastnictví všech položek dodávky (rezervované zboží). Položky dodávky
zůstávají naším majetkem až do úplného zaplacení kupní ceny a případných dalších nákladů. To
platí i pro budoucí nároky vyplývající ze smluv uzavřených ve stejnou dobu nebo později až do
jejich vypořádání, i když jednotlivé nebo všechny naše pohledávky byly zahrnuty do aktuální
faktury a zůstatek byl vyčerpán a zaúčtován.
(2) Zákazník/smluvní partner je oprávněn k dalšímu prodeji vyhrazeného zboží v rámci běžné
obchodní činnosti. Tímto na nás postupuje všechny pohledávky vyplývající z dalšího prodeje v
plném rozsahu. Pokud je rezervované zboží po zpracování nebo v kombinaci s věcmi, které jsou
výhradně majetkem zákazníka/smluvního partnera, dále prodáno, zákazník/smluvní partner nám
tímto postupuje v plné výši pohledávky vyplývající z dalšího prodeje. Pokud je rezervované zboží
zákazníkem/smluvním partnerem prodáno nezpracované nebo po zpracování či spojení se zbožím,
které není majetkem zákazníka/smluvního partnera, postupuje tímto zákazník/smluvní partner
pohledávky z dalšího prodeje ve výši hodnotu vyhrazeného zboží se všemi vedlejšími právy a
Pořadí před námi ostatními. Přijímáme zadání. Zákazník/smluvní partner je oprávněn vymáhat
pohledávky i po postoupení. Naše oprávnění vymáhat samotné nároky zůstává nedotčeno.
Zavazujeme se však, že nebudeme vymáhat pohledávky sami, dokud zákazník/smluvní partner
řádně plní své platební a jiné závazky vůči nám. Můžeme požadovat, aby nás zákazník/smluvní
partner informoval o postoupených pohledávkách a jejich dlužnících, poskytl nám všechny
informace potřebné k vymáhání, předal nám příslušné dokumenty a informoval dlužníky o
postoupení.
(3) Případnou manipulaci nebo zpracování vyhrazeného zboží provádí zákazník/smluvní partner na
vlastní odpovědnost, aniž by z naší strany vyplývaly jakékoliv závazky. Pokud bude vyhrazené zboží
zpracováno, kombinováno, smícháno nebo smícháno s jiným zbožím, které nám nepatří, máme
nárok na výsledný spoluvlastnický podíl na nové věci v poměru hodnoty vyhrazeného zboží k
ostatnímu zpracovávanému, resp. zpracované zboží v době zpracování, kombinované, smíšené
nebo smíšené.
(4) Je-li zákazník/smluvní partner v prodlení se svými platbami, není oprávněn postoupené
pohledávky vymáhat. Musí nám okamžitě zaplatit inkasované částky, pokud jsou naše pohledávky
splatné. Pokud se tak nestane, jsou vybrané částky naším majetkem a musí být uchovávány
odděleně. V případě platební neschopnosti zákazníka/smluvního partnera máme nárok na náhradu.
(6) Pokud zákazník/smluvní partner dále prodá vyhrazené zboží s výhradou vlastnictví, zůstáváme
vlastníkem vyhrazeného zboží až do úplného zaplacení všech nároků z obchodního vztahu a
zákazník/smluvní partner tímto postupuje nám nároky vůči jeho zákazníkům na vydání
vyhrazeného zboží a všechna další práva vůči jeho zákazníkům. Přijímáme zadání. Můžeme
požadovat uvolnění smluv uzavřených se třetími stranami.
(7) Dojde-li k zabavení předmětu dodávky třetí osobou, je zákazník/smluvní partner povinen
informovat vymahače o našem vlastnictví a oznámit nám to nejpozději třetí den po zabavení
předložením protokolu o zabavení. Zákazník/smluvní partner ručí za veškeré náklady vzniklé naším
zásahem v souladu se zákonnými ustanoveními. Nemáme povinnost zasahovat.
(8) Vznikne-li odpovědnost v souvislosti s úhradou kupní ceny zákazníkem/smluvním partnerem,
tato odpovědnost zaniká. Výhrada vlastnického práva a související pohledávka z dodání zboží dříve,
než bude směnka umořena zákazníkem/smluvním partnerem jako směnečníkem.
(9) Svá práva vyplývající z výhrady vlastnictví v rozporu s příslušným § českého obchodního zákoníku, jsme oprávněni
uplatnit bez předchozího odstoupení od příslušné kupní smlouvy. Po uplatnění výhrady vlastnictví
již kupujícímu z uzavřené smlouvy nemůže vyplývat žádné vlastnické právo.


§ 12. Ochrana údajů
Údaje našeho zákazníka/smluvního partnera podléhají elektronickému zpracování dat v rámci
zpracování obchodního vztahu. Při používání osobních údajů budeme dodržovat ustanovení
federálního zákona o ochraně údajů.


§ 13. Částečná neplatnost
Pokud by jednotlivá ustanovení příslušné smlouvy nebo těchto podmínek byla nebo se stanou
neplatnými či neúčinnými, nemění to účinnost ostatních ustanovení. Aby se odstranily vzniklé
mezery, musí se obě strany chovat způsobem, který vyplývá ze smyslu a účelu příslušné smlouvy a
jak je nezbytné pro obnovení rovnováhy mezi plněním a protiplněním.


§ 14. Rozhodné právo, místo soudní příslušnosti
(1) Na všechny naše obchodní vztahy se vztahuje české hmotné právo. Použití Úmluvy OSN o
smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG) je vyloučeno.
(2) Platí pouze zákon o prodeji.
(3) Místem soudu je Praha. V každém případě můžeme zákazníka/smluvního partnera žalovat v
jeho obecné jurisdikci.